You are not logged in.

Dear visitor, welcome to The Asterix & Friends forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

1

Tuesday, January 21st 2014, 5:18pm

Zitate raten

Erklärung wie es geht siehe Beitrag Nr. 24

Viel Spass :D
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

This post has been edited 3 times, last edit by "Julia612" (Jan 26th 2014, 2:30pm)


2

Tuesday, January 21st 2014, 7:38pm

lateinische Zitate

Warum nicht - lustige Idee! :D
Also:
Wer Ohren hat zum Hören, der höre! (okay, ich geb's ja zu, hab ein bisschen geschummelt - meine Lateinkenntnisse reichten in der Schule immer nur für eine glatte 5! :P )
Hab trotzdem ein super Zitat gefunden:
Quot capita tot sensus (so viel sei verraten: passt hervorragend zu den Diskussionen im Forum ;) )
Viel Spaß weiterhin! :D
LG
Dorf: Beauly

3

Tuesday, January 21st 2014, 8:39pm

hi Culligran.

Das ist zwar richtig, aber ich fänd es gut, wenn wir warten bis der Rätselsteller sagt, das es richtig ist.

Jetzt zu dem Zitat:

hat es was mit Geld zu tun?
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

4

Tuesday, January 21st 2014, 9:22pm

Hi Julia,

sorry, Du hast vollkommen recht - war etwas voreilig ;)

Und nein, es hat nichts mit Geld zu tun...

LG
Dorf: Beauly

5

Tuesday, January 21st 2014, 9:31pm

Sagt es ein einfacher Legionär? hat es was mit Zensur zu tun?

Ich hoffe ich krieg noch unterstützung ich hatte nämlich garkein Latein
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

6

Tuesday, January 21st 2014, 9:47pm

Aus meinem schlauen "Lexikon" ;)

"Der indische Arzt auf Seite 34 des Albums "Asterix im Morgenland" fasst mit klugen Worten zusammen, was die Ärzte von Nihamavasah zu Troubadix' Heiserkeit beratschlagen: "... (Zitat)...." - sogar das Mittel die Zunge herauszureissen wird als Möglichkeit von einem Arzt vorgeschlagen. Schließlich einigt man sich darauf, dass der Patient eine Nacht in einem Bad aus Elefantenkuhmilch verbringen müsse."

Mit Hilfe geben ist gar nicht so einfach. Hat was mit Körperteilen und im weitesten Sinne mit Denken zu tun... :)

Was machen wir, wenn man gar nicht - auch nicht mit Hilfe - auf die Lösung kommt?
Dorf: Beauly

7

Tuesday, January 21st 2014, 10:02pm

Heißt es: Je mehr Ärzte, desto mehr Meinungen?

Wenn man garnicht drauf kommt, wird die Lösung verraten und der Rätselsteller ist nochmal dran. Aber erst sagen, wenn die die raten sagen das sie die Lösung wollen :D
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

8

Tuesday, January 21st 2014, 10:31pm

Ganz dicht dran!!!!! Ersetze "Ärzte" noch durch ein anderes Wort (dazu habe ich vorhin eine kleine Hilfe gegeben) und "mehr"/"mehr" ebenfalls durch ein anderes Wort und dann stimmt es!!!! :D
Dorf: Beauly

9

Tuesday, January 21st 2014, 11:24pm

Viele Heiler, viele Meinungen ???
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

10

Tuesday, January 21st 2014, 11:32pm

Schon besser!!! :D

Nur noch eins: "Heiler" ist kein Körperteil.... ;)
Dorf: Beauly

11

Tuesday, January 21st 2014, 11:53pm

Viele Köpfe, viele Meinungen
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

12

Tuesday, January 21st 2014, 11:58pm

SUPER!!!!
Passt doch zum Forum, oder??? ;)

Na jetzt bin ich ja auf Dein nächstes Zitat gespannt. Werde es mal ohne Schummeln versuchen :D
Dorf: Beauly

13

Wednesday, January 22nd 2014, 12:12am

Ja das passt gut zum Forum :thumbsup:

OK. Weiter

"video meliora proboque deteriora sequdr"

ist schon schwer, aber du schaffst das :thumbsup:
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

14

Wednesday, January 22nd 2014, 10:45am

Das Zitat ist aus "Asterix und die Goten" .

In der Szene sagt einer: "nicht sehr anständig, was?" dann kommt das Zitat.
Es wird da jemand für jemanden gehalten der er garnicht ist nach einer List von Asterix und Obelix.


Hoffe das hilft weiter.
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

15

Wednesday, January 22nd 2014, 12:12pm

Also, dieses Mal nicht aus meinem schlauen Lexikon gespickt, sondern fleißig mit Hilfe meiner Freundin auseinanderklamüsert. :)
(Bis auf das neueste habe ich leider keine Asterix-Comics.)

"Ich sehe das Bessere und bin ganz dafür, aber ich folge dem Schlechteren." Ich hoffe, das ist richtig...
Dorf: Beauly

16

Wednesday, January 22nd 2014, 3:15pm

Sinn gemäß ist das richtig

Du darfst.
Dorfname: Jule612

Wer einen Fehler findet darf ihn behalten :rolleyes:

17

Wednesday, January 22nd 2014, 5:22pm

Das freut mich :D

Ein kurzes Zitat habe ich noch:

"Infestis pilis!" sagt der Präfekt Primus Cactus, als er den Angriff auf Asterix und Obelix befiehlt (aus "Der Sohn des Asterix")

Wär ja schön, wenn noch mehr mitmachen würden :)
Dorf: Beauly

18

Wednesday, January 22nd 2014, 8:54pm

Hmm.. Ich hab das Heft grad nicht da.. Aber das muss ein Kampfbefehl (oder ein Teil eines solchen Befehls sein)

Ich würde das als "mit befestigten Wurfspeeren" übersetzen.

19

Wednesday, January 22nd 2014, 9:14pm

Ist schon FAST richtig!!!!! :D

Nur sind die Wurfspeere nicht befestigt, sondern ........... (kann man auch mit anderen Dingen tun, mir persönlich schmeckt das aber meistens nicht) ;)
Dorf: Beauly

20

Wednesday, January 22nd 2014, 9:34pm

(kann man auch mit anderen Dingen tun, mir persönlich schmeckt das aber meistens nicht

Häh? Schmeckt dir nicht? Also infestis (Ablativ Plural) kommt von infestus=kampfbereit (oder feindeselig, beunruhigt...)^^
Kundendienst: https://www.asterix-friends.com/de/support/



Schokodorf




Death: “AT LAST, SIR TERRY, WE MUST WALK TOGETHER.”

Similar threads